quinta-feira, 2 de setembro de 2021

Sete poemas de Jean-Paul Mestas

 


Ben Wilson



Maria Madalena

 

Parou tal como pararam

ao mesmo tempo todos os relógios.

 

O instante teve esse sopro cortado.

 

Jesus fixou os olhos nos seus

uma marcação que nunca falha.

 

 

Maria

 

                                      

Vinda pela porta do fundo

sentiu hesitar a multidão.

 

Frestas se abriram

entrou um luar

tímido

tudo cobrindo por fim

inevitável.

 


 Em tantos lugares

 

A Hyane Bardiau

 

 

De todas estas manhãs desaparecidas

lembra-te

dos primeiros gritos

dos últimos sonhos

uma indefinível ideia

da água

das pedras

e das pegadas

em tantos lugares

arrancando as máscaras

ou talvez as dores.

 


 Pelo menos

 

A Stella Leonardos

 

A Duse poderia estar lá

enquanto rapidamente reapareceria

a Primavera que já não se esperava

nas janelas enamoradas

onde tantas beldades adormecidas

vão finalmente acordar.

 

O que sabemos verdadeiramente?

Quem serão elas afinal?

 

Pelo menos a paisagem

terá retomado os seus tentilhões

a beleza a sua virtude

 

 

e o horizonte o seu encanto.

 


Com as caravanas…

                                            

 

Os ossos da existência

- oh meu amigo -

deixámo-los perder-se

nas fronteiras de um deserto

de violências e de agonias.

 

As máscaras caíram

daqui para a frente

o passado retomará o seu lugar

tal como as caravanas

avançando pelo meio das dunas…

 


À espera

 

 

Para Simone e Jean-Claude Coiffard

 

Um silêncio faz o seu caminho

por entre os ventos da história;

 

as suas sombras são pacientes

apesar das voltas da sorte

cegando a noite.

 

Parece que qualquer um

em qualquer lugar faz as suas contas

à espera da última palavra.

 

À espera.

 

 

 

Rengaine

 

                                            

Faz os seus cálculos

evitando os parênteses.

 

O velho relógio escoa

enfim as horas vazias

ou outras sem rosto.

 

No seu jardim secreto

algumas ortigas teimam

em acariciar o ponto sensível.

 

À sua volta pessoas

que ele teria preferido não conhecer.


Tradução de Cristino Cortes

Sem comentários:

Enviar um comentário

Aos confrades, amigos, adeptos e simpatizantes

     Devido a um problema informático de última hora, não nos será possível fazer a postagem desta semana.    Esperando resolvê-lo em breve,...